Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 97

गात्रदुर्गंधितासंगैः पूरयन्तं दिशो दश

gātradurgaṃdhitāsaṃgaiḥ pūrayantaṃ diśo daśa

ด้วยกลิ่นเหม็นอันติดแน่นตามกาย เขากระจายกลิ่นนั้นไปทั่วทั้งสิบทิศ

गात्रदुर्गन्धितासङ्गैःwith contacts/attachments of foul bodily stench
गात्रदुर्गन्धितासङ्गैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक) + दुर्गन्धि (प्रातिपदिक) + ता (प्रत्यय) + सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formसमास (बहुपद-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
पूरयन्तम्filling
पूरयन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूरय् (धातु, णिजन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ-प्रत्यय), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
दिशःthe directions
दिशः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण; (दिशः इति पदस्य) द्वितीया-विभक्ति, बहुवचनार्थे अव्ययवत् प्रयोगः

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: Indra’s body appears unclean; a visible miasma or dark haze emanates, spreading outward into the landscape, while devas recoil, covering noses or turning faces away.

Ś
Śakra (Indra, implied)

FAQs

Inner wrongdoing manifests outwardly; dharma teaches purification to restore harmony and radiance.

No specific tīrtha is named in this half-verse; it functions as a descriptive link in the māhātmya narrative.

None stated; the imagery implies the need for cleansing and expiation (often through tīrtha-snāna).