ततश्च त्वरया युक्तो रक्तशृंगं नगोत्तमम् । प्रचिक्षेप बिले तस्मिन्स्वयमेव शतक्रतुः
tataśca tvarayā yukto raktaśṛṃgaṃ nagottamam | pracikṣepa bile tasminsvayameva śatakratuḥ
ครั้นแล้ว ด้วยความเร่งร้อน ศตกรตุ (อินทรา) เองได้เหวี่ยงภูเขาอันประเสริฐนามว่า รักตศฤงคะ ลงสู่โพรงนั้นโดยตรง
Narrator (Sūta, by section convention in Māhātmya dialogues)
Tirtha: Raktśṛṅga (mythic mountain associated with a sealed cavern)
Type: peak
Listener: Ṛṣis
Scene: Indra, in haste, lifts and hurls the ‘excellent’ mountain Raktśṛṅga into the gaping cavern; dust, thunder, and a flash of vajra-like force accompany the sealing.
Divine powers act decisively to protect dharma and to establish or conceal sacred realities connected with a tīrtha.
The verse is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context; it points to a locality marked by a cavern (bila) and the Raktśṛṅga episode, framing the site’s sacred geography.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it is a narrative action establishing the sacred setting.