Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

निष्कामो वाऽथ संपूज्य लिंगमेतच्छुभावहम् । प्रयास्यति परां सिद्धिं त्रिदशैरपि दुर्लभाम्

niṣkāmo vā'tha saṃpūjya liṃgametacchubhāvaham | prayāsyati parāṃ siddhiṃ tridaśairapi durlabhām

หรือหากผู้ใดไร้ความใคร่ปรารถนา แล้วบูชาลึงคะอันเป็นมงคลนี้อย่างครบถ้วน ผู้นั้นจักบรรลุสิทธิอันสูงสุด ซึ่งแม้ในหมู่เทพไตรทศก็หาได้ยาก

niṣkāmaḥdesireless
niṣkāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootniṣ-kāma (प्रातिपदिक: niṣ + kāma)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
or
:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/प्रसङ्गसूचक (sequencing particle)
saṃpūjyahaving duly worshipped
saṃpūjya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-pūj (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
liṅgamliṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
etatthis
etat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
śubhāvahambringing auspiciousness
śubhāvaham:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha-āvaha (प्रातिपदिक: śubha + āvaha)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
prayāsyatiwill attain/go to
prayāsyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-yā (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
parāmsupreme
parām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
siddhimattainment, perfection
siddhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
tridaśaiḥby the gods (thirty)
tridaśaiḥ:
Karana/Agent-comparison (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
apieven
api:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कारक (particle: even/also)
durlabhāmhard to obtain
durlabhām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-labha (प्रातिपदिक: dur + labha)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)

Indra (contextually continuing from prior verse)

Tirtha: Kuṇḍa-tīrtha liṅga (name not specified)

Type: kund

Listener: (Implied) sages/assembly

Scene: A devotee in quiet composure offers flowers and water to the liṅga with no visible petition; the scene emphasizes stillness—soft light around the liṅga, gods in the sky watching in awe at the ‘rare even for devas’ attainment.

Ś
Śiva Liṅga
T
Tridaśas (gods)

FAQs

Beyond worldly boons, desireless devotion at a sacred Śaiva site can grant the highest spiritual attainment.

The same kuṇḍa-linked liṅga of Adhyāya 79 is praised as auspicious and liberation-oriented; the proper place-name is not in this excerpt.

Complete worship (saṃpūjā) of the liṅga, especially in a niṣkāma (desireless) spirit.