Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तत्र दुश्चारिणी काचिद्रात्रौ ब्राह्मणवंशजा । देवदत्तं समासाद्य वल्लभं रमते सदा

tatra duścāriṇī kācidrātrau brāhmaṇavaṃśajā | devadattaṃ samāsādya vallabhaṃ ramate sadā

ที่นั่นมีสตรีผู้หนึ่งกำเนิดจากตระกูลพราหมณ์ แต่ประพฤติผิดศีลธรรม; ครั้นยามราตรีนางไปพบเดวทัตตะผู้เป็นที่รัก และมัวเมาในความรื่นรมย์กับเขาอยู่เสมอ

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb)
duścāriṇīof bad conduct
duścāriṇī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdus-cārinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (दुष्टं चरति इति)
kācita certain (woman)
kācit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; अनिर्दिष्टा (indefinite pronoun)
rātrauat night
rātrau:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootrātri (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरणे/Locative), एकवचनम्
brāhmaṇa-vaṃśa-jāborn in a brāhmaṇa lineage
brāhmaṇa-vaṃśa-jā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + vaṃśa (प्रातिपदिक) + jā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (ब्राह्मणानां वंशे जाता)
devadattamDevadatta
devadattam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdevadatta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Object), एकवचनम्
samāsādyahaving approached
samāsādya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-sad (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (Gerund/Absolutive), ‘समासाद्य’ = having approached/met
vallabham(her) beloved
vallabham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvallabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म/Object), एकवचनम्; (devadattaṃ) विशेषणरूपेण अपि
ramateshe enjoys/consorts
ramate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootram (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
sadāalways
sadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formनित्यत्ववाचक-अव्ययम् (adverb: always)

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the tīrtha-māhātmya account)

Tirtha: Caturāsya-āśrama tīrtha (context)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas / sages

Scene: Night scene near a secluded grove by the hermitage; a woman in discreet attire meets Devadatta, the mood mixing illicit romance with looming consequence under the gaze of sacred space.

D
Devadatta

FAQs

Even high birth does not protect one from the karmic and social consequences of adharma; conduct (ācāra) is central to dharma.

This verse is part of a Nāgara Khaṇḍa tīrtha-māhātmya narrative; the specific tīrtha name is not stated in this single verse.

None in this verse; it sets up a narrative context that later leads to a public proof/ordeal.