अहो पापसमाचारो दुष्टोऽयं ब्राह्मणाधमः । अपापां धर्मपत्नीं यो मिथ्यादोषेणयोजयेत्
aho pāpasamācāro duṣṭo'yaṃ brāhmaṇādhamaḥ | apāpāṃ dharmapatnīṃ yo mithyādoṣeṇayojayet
“โอ้ อนิจจา! ช่างเป็นความประพฤติอันบาปยิ่งนัก คนชั่วผู้นี้ต่ำช้าที่สุดในหมู่พราหมณ์ กลับคิดผูกความผิดเท็จแก่ภรรยาผู้ไร้มลทินและตั้งมั่นในธรรม”
Public/people (collective condemnation; implied)
Type: kshetra
Scene: Elders and townsfolk speak with fierce moral clarity; the husband is depicted as ashamed and cornered; the wife stands as 'dharmapatnī'—steady, modest, unwavering.
Slander against the innocent—especially by misusing social or religious status—is portrayed as grave adharma.
No tīrtha is named in this verse; it supports the wider Tīrthamāhātmya narrative context.
None; the verse is ethical condemnation rather than ritual instruction.