Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

पठत्सु विप्रमुख्येषु नृत्यमानासु रागतः । रंभादिषु पुरन्ध्रीषु देवानां दृङ्मनोहरम्

paṭhatsu vipramukhyeṣu nṛtyamānāsu rāgataḥ | raṃbhādiṣu purandhrīṣu devānāṃ dṛṅmanoharam

เมื่อพราหมณ์ผู้ประเสริฐกำลังสวดท่อง และนางอัปสราอย่างรัมภาเป็นต้นร่ายรำด้วยรสแห่งราคะ ภาพนั้นชวนให้ดวงตาและดวงใจของเหล่าเทพยินดีนัก

पठत्सुwhile (they) were reciting
पठत्सु:
अधिकरण (Locative circumstance)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भानुसार) — 'while (they) recite'
विप्रमुख्येषुamong the chief Brahmins
विप्रमुख्येषु:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootविप्रमुख्य (प्रातिपदिक) = विप्र + मुख्य (समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; 'among the foremost Brahmins'
नृत्यमानासुwhile (they) were dancing
नृत्यमानासु:
अधिकरण (Locative circumstance)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present middle participle), सप्तमी विभक्ति, बहुवचन, स्त्रीलिङ्ग — 'while (they) are dancing'
रागतःout of passion/with attachment
रागतः:
हेतु (Cause)
TypeIndeclinable
Rootराग (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्/तस्-प्रत्ययान्त) — कारण/हेतु-अर्थे 'from/through passion, with attachment'
रंभादिषुamong Rambhā and the others
रंभादिषु:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootरंभा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; 'among Rambhā and others (apsarases)'
पुरन्ध्रीषुamong the women
पुरन्ध्रीषु:
अधिकरण (Locative)
TypeNoun
Rootपुरन्ध्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; 'among the women/ladies'
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन — 'of the gods'
दृङ्मनोहरम्delightful to the eyes
दृङ्मनोहरम्:
कर्म/विशेषण (Object/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootदृक् (प्रातिपदिक) + मनोहर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; 'pleasing to the eyes' (object/description)

Narrator (contextual purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: A sacred arena with foremost brāhmaṇas chanting; Rambhā and other apsarases dance in rhythmic passion; devas watch, their faces softened with delight; lamps, garlands, and incense frame the rite.

B
brāhmaṇas (vipra)
R
Rambhā
D
devas

FAQs

Sacred recitation and dharmic celebration are portrayed as heavenly acts that please the devas and sanctify the occasion.

The verse continues the māhātmya of the same kṣetra in Adhyāya 77; the site is implied rather than named in this excerpt.

Vedic-style recitation by brāhmaṇas (pāṭha) is depicted as part of the auspicious proceedings.