Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

अथ ब्रह्मापि तत्कर्म सर्वं वैवाहिकं क्रमात् । समाप्तिमनयत्प्रोक्तं यच्छ्रुतौ तेन च स्वयम्

atha brahmāpi tatkarma sarvaṃ vaivāhikaṃ kramāt | samāptimanayatproktaṃ yacchrutau tena ca svayam

ต่อมาพระพรหมก็ทรงดำเนินพิธีวิวาหะทั้งหมดนั้นตามลำดับ จนสำเร็จบริบูรณ์ ตรงตามที่บัญญัติไว้ในศรุติ และตามที่ได้กำหนดไว้เอง

athathen
atha:
Vākyopakrama (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/Then)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (अपि = 'also/even')
tat-karmathat ritual/action
tat-karma:
Karman (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वनामपूर्वपद: 'that rite'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
sarvamentire
sarvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं 'tat-karma'
vaivāhikampertaining to marriage
vaivāhikam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootvaivāhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं 'tat-karma'
kramātin order, sequentially
kramāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner/Sequence)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे 'in due order/step by step'
samāptimcompletion
samāptim:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootsamāpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
anayatbrought, led (to)
anayat:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
proktamas stated
proktam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpra-√vac (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं 'tat-karma' (यत् श्रुतौ प्रोक्तम्)
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः (यत् ... तत्)
śrutauin the Śruti
śrutau:
Adhikaraṇa (Location: in scripture)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
tenathereby, by that
tena:
Hetu/Karaṇa (Reason/Means)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्-सम्बन्धः (तत् कारणेन/तस्मात्)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
svayamhimself
svayam:
Karta-viśeṣaṇa (Emphatic to subject)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (स्वयम् = 'himself')

Narrator (contextual purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Brahmā officiates or supervises the concluding steps of a wedding rite: sacred fire, offerings, orderly participants; the atmosphere is solemn and Vedic.

B
Brahmā
Ś
Śruti
V
vaivāhika-karma (marriage rite)

FAQs

Purāṇic holiness is aligned with Vedic authority: sacred rites bear fruit when performed in proper sequence as taught by Śruti.

The ongoing Tīrthamāhātmya setting is implied; the verse focuses on correct ritual completion within that sacred locale.

Completion of the vaivāhika (marriage) rite in the proper Vedic sequence (krama) as per Śruti.