Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

येन सेनाधिपत्ये तं विनियोज्य महाहवम् । कुर्मो दैत्यैः समं शस्त्रैः प्राप्नुयाम ततो जयम्

yena senādhipatye taṃ viniyojya mahāhavam | kurmo daityaiḥ samaṃ śastraiḥ prāpnuyāma tato jayam

เมื่อแต่งตั้งเขาเป็นจอมทัพและเข้าสู่มหาสงคราม เราจักประจัญบานกับเหล่าทานวะด้วยศัสตราเสมอกัน—แล้วจักบรรลุชัยชนะ

येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्धे ‘येन’ = ‘by which/with whom’
सेनाधिपत्येin the command of the army
सेनाधिपत्ये:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसेना (प्रातिपदिक) + अधिपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘सेनायाः अधिपत्यम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
विनियोज्यhaving appointed
विनियोज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि + नि + युज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having appointed/assigned’
महाहवम्a great battle
महाहवम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अहव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘महान् अहवः’ इति कर्मधारयः
कुर्मःwe do / we wage
कुर्मः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपदम्
दैत्यैःwith the demons
दैत्यैः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/सह), बहुवचन
समम्together
समम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; उपसर्गार्थ-निपातः/क्रियाविशेषणम् = ‘together/equally’
शस्त्रैःwith weapons
शस्त्रैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
प्राप्नुयामmay we obtain
प्राप्नुयाम:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपदम्
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रभव अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् = ‘then/from that’
जयम्victory
जयम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Narrator (contextual; summarizing the proposed strategy)

Scene: A council of devas in a celestial hall: Indra and gods decide to appoint a supreme commander and meet the Dānavas in a great battle with matched weapons, foreshadowing Skanda’s martial leadership.

D
Daityas
A
Army commander (Senādhipa)

FAQs

Dharma is protected through right leadership and proper deployment of strength—order and responsibility precede victory.

No particular tīrtha is named in this verse; it remains within the broader Tīrthamāhātmya narrative framework.

None; the verse concerns military organization and the pursuit of victory, not a ritual act.