तस्मात्त्वं देहि मे स्थानं कृत्वाऽपसरणं स्वयम् । न हि दत्त्वा ग्रही ष्यामि विप्रेभ्यो मेदिनीं पुनः
tasmāttvaṃ dehi me sthānaṃ kṛtvā'pasaraṇaṃ svayam | na hi dattvā grahī ṣyāmi viprebhyo medinīṃ punaḥ
ฉะนั้นท่านจงประทานที่พำนักแก่ข้าพเจ้า แล้วท่านจงถอยออกไปด้วยตนเองเถิด; เพราะเมื่อข้าพเจ้าได้ถวายแผ่นดินเป็นทานแก่พราหมณ์แล้ว ย่อมไม่หวนกลับไปยึดคืนอีก
Paraśurāma (Bhārgava) speaking (deduced from first-person vow and context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (coastal tīrtha zone implied)
Type: kshetra
Scene: A resolute king/donor addresses the Ocean, requesting a settled place while affirming he will not reclaim land once donated to brāhmaṇas; the shoreline and ritual boundary-stones are visible.
A gift given in dharma should not be reclaimed; steadfastness in dāna and vows is portrayed as moral integrity.
The statement is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra-centered tīrthamāhātmya narrative of this chapter.
The ethical rule governing dāna is emphasized: once land is gifted to brāhmaṇas as dakṣiṇā/dāna, it should not be taken back.