Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

सर्वैस्तैः शबरैः सार्धं पुलिन्दैर्मेदकैस्तथा । बद्धगोधांगुलित्राणैर्वरबाणधनुर्धरैः

sarvaistaiḥ śabaraiḥ sārdhaṃ pulindairmedakaistathā | baddhagodhāṃgulitrāṇairvarabāṇadhanurdharaiḥ

พร้อมกับชาวศพรทั้งปวง และทั้งพุลินทะกับเมทกะด้วย—เหล่านักธนูผู้ชำนาญถือคันธนูและศรอันประเสริฐ มีปลอกคุ้มองคุลีผูกไว้ด้วยหนังตัวเงินตัวทอง—

सर्वैःwith all
सर्वैः:
Saha (Association/सह)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन; विशेषणम् (शबरैः इत्यादीनाम्)
तैःwith those
तैः:
Saha (Association/सह)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन; विशेषणम् (शबरैः)
शबरैःwith Śabaras (tribesmen)
शबरैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootशबर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (with/together with)
पुलिन्दैःwith Pulindas
पुलिन्दैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootपुलिन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन
मेदकैःwith Medakas
मेदकैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootमेदक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन
तथाand also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (also/and likewise)
बद्धगोधा-अङ्गुलित्राणैःwith (those) having bound iguana-skin finger-guards
बद्धगोधा-अङ्गुलित्राणैः:
Saha (Association/सह)
TypeAdjective
Rootबद्ध (प्रातिपदिक) + गोधा (प्रातिपदिक) + अङ्गुलित्राण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन; विशेषणम् (…धरैः); समासः—(गोधा-अङ्गुलित्राण) षष्ठी-तत्पुरुषः (गोधायाः अङ्गुलित्राणम्) + बद्ध इति कर्मधारय/उपपद-सम्बन्धः (बद्धानि …)
वरबाणधनुर्धरैःwith bowmen bearing excellent arrows and bows
वरबाणधनुर्धरैः:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + बाण (प्रातिपदिक) + धनुस् (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (सह/करण), बहुवचन; समासः—(वरबाण) कर्मधारयः (श्रेष्ठाः बाणाः) + (धनुर्धर) षष्ठी-तत्पुरुषः (धनुषः धरः) + समाहारः तत्पुरुष-श्रृङ्खला; विशेषणवत् (योधाः)

Narrator (Sūta, continuing)

Listener: Sage-assembly audience

Scene: A marching band of archers from forest tribes: Śabaras, Pulindas, Medakas with bows strung, quivers full, iguana-hide finger-guards tied on; dust rising on a forest path, leaders at front, weapons gleaming.

Ś
Śabaras
P
Pulindas
M
Medakas
A
Archers (bow-bearers)

FAQs

It situates dharma-narrative within lived geography and communities, showing how Purāṇas weave sacred history with peoples and regions.

Not specified in this verse; it is a descriptive narrative passage within the Tīrthamāhātmya chapter.

None; the verse describes accompanying groups and martial equipment.