सर्वैस्तैः शबरैः सार्धं पुलिन्दैर्मेदकैस्तथा । बद्धगोधांगुलित्राणैर्वरबाणधनुर्धरैः
sarvaistaiḥ śabaraiḥ sārdhaṃ pulindairmedakaistathā | baddhagodhāṃgulitrāṇairvarabāṇadhanurdharaiḥ
พร้อมกับชาวศพรทั้งปวง และทั้งพุลินทะกับเมทกะด้วย—เหล่านักธนูผู้ชำนาญถือคันธนูและศรอันประเสริฐ มีปลอกคุ้มองคุลีผูกไว้ด้วยหนังตัวเงินตัวทอง—
Narrator (Sūta, continuing)
Listener: Sage-assembly audience
Scene: A marching band of archers from forest tribes: Śabaras, Pulindas, Medakas with bows strung, quivers full, iguana-hide finger-guards tied on; dust rising on a forest path, leaders at front, weapons gleaming.
It situates dharma-narrative within lived geography and communities, showing how Purāṇas weave sacred history with peoples and regions.
Not specified in this verse; it is a descriptive narrative passage within the Tīrthamāhātmya chapter.
None; the verse describes accompanying groups and martial equipment.