ततः स पार्थिवो भीतस्तेषां वाक्याद्विशेषतः । जगाम हित्वा तां धेनुं स्वस्थानं हतसेवकः
tataḥ sa pārthivo bhītasteṣāṃ vākyādviśeṣataḥ | jagāma hitvā tāṃ dhenuṃ svasthānaṃ hatasevakaḥ
ครั้งนั้นพระราชาผู้ครองแผ่นดินหวาดหวั่นยิ่งนัก โดยเฉพาะเพราะถ้อยคำของพวกเขา จึงละทิ้งโคธนูนั้น แล้วเสด็จกลับสู่ที่ประทับของตน เมื่อเหล่าบริวารถูกสังหารสิ้น
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A frightened king retreats from a sacred grove, leaving behind a wounded cow; fallen attendants lie on the ground; ascetics and forest guardians stand sternly, their words having struck fear.
Dharma ultimately prevails; when arrogance meets divine protection, even kings are forced to yield and face the cost of wrongdoing.
No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the chapter’s tīrthamāhātmya narrative context.
None.