Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

जमदग्निरुवाच । अविक्रेया महाराज सामान्यापि हि गौः स्मृता । किं पुनर्होमधेनुर्या प्रभावैरीदृशैर्युता

jamadagniruvāca | avikreyā mahārāja sāmānyāpi hi gauḥ smṛtā | kiṃ punarhomadhenuryā prabhāvairīdṛśairyutā

ชามทัคนีกล่าวว่า: “ข้าแต่มหาราช แม้โคธรรมดาก็ยังถูกจดจำในคัมภีร์ว่าไม่พึงซื้อขาย แล้วโคโฮมธนูนี้ซึ่งประกอบด้วยอานุภาพอัศจรรย์เช่นนี้ จะยิ่งขายได้อย่างไร”

जमदग्निःJamadagni
जमदग्निः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजमदग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
अविक्रेयाnot to be sold
अविक्रेया:
Vidheyavisheshana (Predicative adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + विक्रेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विक्रेय = वि + √क्री (धातु) यत्/णीय-भाव (gerundive), निषेध ‘अ-’
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन
सामान्याordinary
सामान्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसामान्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: even/also)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
गौःa cow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्मृताis considered/remembered as
स्मृता:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; √स्मृ (धातु) क्त-प्रत्यय (past passive participle), कर्मणि प्रयोगे ‘is considered’
किम्what then?
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
पुनःmore so; again
पुनः:
Sambandha/Emphasis (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (particle: again; in ‘किं पुनः’ = how much more)
होमधेनुःthe Homa-cow
होमधेनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहोम + धेनु (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
याwhich
या:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (relative pronoun)
प्रभावैःwith powers/effects
प्रभावैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
ईदृशैःsuch
ईदृशैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
युताendowed (with)
युता:
Vidheyavisheshana (Predicative adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; √यु (धातु) क्त-प्रत्यय (PPP)

Jamadagni

Type: kshetra

Listener: King

Scene: Jamadagni cites tradition: a simple cow is unsellable; the homadhenu radiates subtle sacrificial power, with faint motifs of fire and offerings reflected in her aura.

J
Jamadagni
H
homadhenu
G
gauḥ
M
mahārāja (king)

FAQs

Dharma places certain beings and supports of yajña beyond commerce; sacred utility and sanctity outrank profit.

The broader chapter belongs to a tīrtha-glorifying section, but this verse specifically glorifies dharma connected to yajña and the homadhenu rather than naming a site.

The verse implies the yajña context (homa) by naming the homadhenu; the rule stated is ethical/ritual propriety: such a cow is not for sale.