तडागोत्थेन संपूर्णं रात्रौ कृत्वा प्रमुंचति । आसीत्पूर्वं वणिङ्नाम्ना सिद्धसेन इति स्मृतः । धनी भृत्यसमोपेतः सदा पुण्यपरायणः
taḍāgotthena saṃpūrṇaṃ rātrau kṛtvā pramuṃcati | āsītpūrvaṃ vaṇiṅnāmnā siddhasena iti smṛtaḥ | dhanī bhṛtyasamopetaḥ sadā puṇyaparāyaṇaḥ
เขาตักน้ำจากสระมาเติมให้เต็มในยามราตรี แล้วจึงเทปล่อยออกไป กาลก่อนมีพ่อค้านามว่า สิทธเสนะ เป็นผู้มั่งคั่ง มีบริวารรับใช้ และตั้งมั่นในกุศลกรรมอยู่เสมอ
Sūta (Lomaharṣaṇa) — inferred for Nāgarakhaṇḍa tīrthamāhātmya narration
Tirtha: Ānarteśvara-taḍāga (implied)
Type: kund
Listener: Ṛṣis (addressed as dvija-uttamāḥ in the surrounding narration)
Scene: Under moonlight, a devotee fills a skull-bowl or vessel from a temple tank, then pours the water out as an offering; a subtle overlay shows a prosperous merchant (Siddhasena) in faint ‘memory’ vignette, linking past and present.
Devotion to tīrtha-practice and habitual merit-making sanctifies worldly life, even for householders like merchants.
The sacred waters associated with Ānarteśvara, including a taḍāga (tank) used in ritual context.
A nighttime act of filling a vessel with tank-water and then releasing/pouring it out—suggesting a water-offering or purificatory rite.