एवं तस्य नरेंद्रस्य प्रदक्षिणरतस्य च । जगाम सुमहान्कालो देव्या भक्तिरतस्य च
evaṃ tasya nareṃdrasya pradakṣiṇaratasya ca | jagāma sumahānkālo devyā bhaktiratasya ca
ดังนี้แล สำหรับพระราชานั้น—ผู้ยินดีในการประทักษิณาและตั้งมั่นในภักติแด่พระเทวี—กาลเวลาอันยิ่งใหญ่ก็ล่วงไปเนิ่นนาน
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)
Type: kshetra
Scene: A time-lapse style narrative: seasons pass as the king continues circumambulation; the temple remains constant while the devotee’s steadfastness is highlighted.
Purāṇic dharma praises steady, long-term practice: devotion becomes a life-pattern, not a one-time act.
The Devī’s sacred precinct in this Tīrthamāhātmya; its greatness is implied by the king’s lifelong attachment to it.
Persistence in pradakṣiṇā and devotion over time (continuity of observance).