सूत उवाच । दक्षस्य कन्यकाः पूर्वं सप्तविंशतिसंख्यया । उपयेमे निशानाथो देवाग्निगुरुसंनिधौ
sūta uvāca | dakṣasya kanyakāḥ pūrvaṃ saptaviṃśatisaṃkhyayā | upayeme niśānātho devāgnigurusaṃnidhau
สูตะกล่าวว่า: กาลก่อน ธิดาทั้งหลายของทักษะมีจำนวนยี่สิบเจ็ด; โสมะผู้เป็นเจ้าแห่งราตรีได้อภิเษกกับนางทั้งหลายต่อหน้าทวยเทพ ไฟศักดิ์สิทธิ์ และเหล่าคุรุ
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A celestial wedding tableau: Soma (moon-god) adorned with a crescent crown, surrounded by twenty-seven radiant brides (Nakṣatras), with devas as witnesses; Agni blazing at the center and venerable gurus presiding.
Ritually sanctioned marriage and cosmic relationships are presented as part of dharma upheld before divine and sacred witnesses.
Not directly; this verse supplies the backstory leading to the Somēśvara tīrtha’s healing narrative.
Implicitly, that major rites like marriage are to be performed with sacred witnesses—devas, fire (Agni), and teachers (gurus).