Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

वृद्धत्वेन परित्यक्ता दिव्यमाल्यानुलेपना । पीनोन्नतकुचाभोगा प्रमत्तगजगामिनी

vṛddhatvena parityaktā divyamālyānulepanā | pīnonnatakucābhogā pramattagajagāminī

นางผู้เคยถูกทอดทิ้งเพราะชรา บัดนี้ประดับด้วยพวงมาลัยทิพย์และเครื่องหอมทิพย์; อกอิ่มผายสูงสง่า และก้าวเดินงามดุจช้างผู้ผยอง

वृद्धत्वेनdue to old age
वृद्धत्वेन:
Karana (Cause/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvṛddhatva (वृद्धत्व-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; हेतौ/करणे (by reason of/with)
परित्यक्ताabandoned, cast off
परित्यक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpari√tyaj (त्यज् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणरूपेण (describing the woman)
दिव्यमाल्यानुलेपनाadorned with divine garlands and unguents
दिव्यमाल्यानुलेपना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdivya (दिव्य) + mālya (माल्य) + anulepana (अनुलेपन)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (दिव्यानि माल्यानि च अनुलेपनं च यस्याः/या)
पीनोन्नतकुचाभोगाhaving full, uplifted breasts
पीनोन्नतकुचाभोगा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpīna (पीन) + unnata (उन्नत) + kuca (कुच) + ābhoga (आभोग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (पीन-उन्नत-कुचानां आभोगः यस्याः)
प्रमत्तगजगामिनीmoving like an intoxicated elephant
प्रमत्तगजगामिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpramatta (प्रमत्त) + gaja (गज) + gāminī (गामिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (प्रमत्तस्य गजस्य इव गमनं यस्याः)

Sūta (continuation of Sūta’s narration)

Type: kshetra

Scene: A transformed woman stands radiant: divine garlands and sandal paste, full youthful form, confident posture; her gait likened to a proud elephant—graceful, powerful, and majestic.

FAQs

The Goddess’s anugraha restores auspiciousness and honor, reversing misfortune and decline.

The episode is part of the origin-glory account of Śarmiṣṭhātīrtha.

None in this verse; it is descriptive praise supporting the tīrtha’s sanctifying backstory.