Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

त्वया महत्तपस्तप्तं ध्यायंत्या हरवल्लभाम् । तपसा तुष्टिमायाता भवानी न सुनिष्ठुरा

tvayā mahattapastaptaṃ dhyāyaṃtyā haravallabhām | tapasā tuṣṭimāyātā bhavānī na suniṣṭhurā

ท่านได้บำเพ็ญตบะอันยิ่งใหญ่ ด้วยการเพ่งภาวนาถึงพระผู้เป็นที่รักของพระหระ ด้วยตบะนั้น พระภวานีทรงพอพระทัย—มิได้ทรงเข้มงวดต่อผู้ภักดี

त्वयाby you
त्वया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्गे (सम्बोधन-प्रसङ्गे) / सामान्यतः; तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — instrumental singular ‘by you’
महत्great
महत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — adjective agreeing with ‘तपः’ (great)
तपःpenance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘austerity/penance’ (object of ‘तप्तम्’)
तप्तम्performed (undertaken)
तप्तम्:
Kriya-visheshana (Verbal qualifier)
TypeVerb
Rootतप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘performed/undertaken (heated)’ qualifying ‘तपः’
ध्यायन्त्याwhile meditating
ध्यायन्त्या:
Kriya-visheshana (Concomitant action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ/शानच्); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — ‘while meditating’ (by you, meditating)
हरवल्लभाम्Hara’s beloved (Pārvatī)
हरवल्लभाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक) + वल्लभा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘हरस्य वल्लभा’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — object of meditation
तपसाby penance
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — instrumental ‘by penance’
तुष्टिम्satisfaction
तुष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — object ‘satisfaction’
आयाताhas attained/has come to
आयाता:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootया (धातु) + क्त (कृदन्त) उपसर्ग-आ
Formभूतकर्मणि/कर्तरि कृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘has come/has attained’ agreeing with ‘भवानी’
भवानीBhavānī (Pārvatī)
भवानी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — subject
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
सुनिष्ठुराvery harsh
सुनिष्ठुरा:
Visheshya-puraka (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + निष्ठुर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — predicate adjective ‘very harsh’ (negated)

Śacī (Indrāṇī)

Type: kshetra

Scene: A devotee-woman absorbed in austerity and meditation, while Bhavānī’s benign presence is implied—her face gentle, signaling acceptance of tapas.

H
Hara
B
Bhavānī
H
Haravallabhā (Pārvatī)

FAQs

Meditative devotion to the Goddess, sustained through tapas, softens destiny—Bhavānī responds with compassion.

This is part of a broader tīrtha-māhātmya narrative in Adhyāya 62; the site context is chapter-level rather than verse-specific.

The verse indicates dhyāna (meditation) and tapas (austerity) as the devotional practice, without procedural specifics.