Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

प्रमाणं कर्मभूतानां सुखदुःखोपपादने । सावधानतया यच्च जाग्रतां स्वपतामपि

pramāṇaṃ karmabhūtānāṃ sukhaduḥkhopapādane | sāvadhānatayā yacca jāgratāṃ svapatāmapi

ในการก่อให้เกิดสุขและทุกข์ กรรมนั่นเองเป็นมาตรวัดอันชี้ขาด และมันทำงานด้วยความเที่ยงตรงไม่คลาดเคลื่อนต่อผู้คน ทั้งยามตื่นและยามหลับ

pramāṇama measure/authority
pramāṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpramāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
karma-bhūtānāmof those that have become karma (karmic factors)
karma-bhūtānām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkarma (प्रातिपदिक) + bhūta (भू धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (समूहवाचक), षष्ठी (6th), बहुवचन; ‘कर्मभूत’ = कर्मरूप/कर्मस्वरूप
sukha-duḥkha-upapādanein producing pleasure and pain
sukha-duḥkha-upapādane:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + upapādana (उप-√pad/√pād?; उपपादयति—कृदन्त/भावप्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष-समास—‘सुखदुःखयोः उपपादने’ (in the production/bringing about of pleasure and pain)
sāvadhānatayāwith attentiveness
sāvadhānatayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsa- (उपसर्गसदृश) + avadhāna (प्रातिपदिक) + -tā (ताप्रत्यय) → sāvadhānatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; भाववाचक—‘सावधानता’
yatwhich/that
yat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha/Coordination (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
jāgratāmof those who are awake
jāgratām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Root√jāgṛ (जागृ धातु) + śatṛ (शतृ; वर्तमान कृदन्त) → jāgrat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; शतृ-प्रत्ययान्त—‘जाग्रत्’ = waking (persons)
svapatāmof those who sleep
svapatām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Root√svap (स्वप् धातु) + śatṛ (शतृ; वर्तमान कृदन्त) → svapat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; शतृ-प्रत्ययान्त—‘स्वपत्’ = sleeping (persons)
apieven/also
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक निपात (also/even)

Unspecified (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa narrating within a Māhātmya discourse)

Scene: A cosmic balance scale labeled ‘karma’ weighs two bowls marked sukha and duḥkha; below, two scenes: a person awake in action and the same person asleep, with the scale still operating above both.

K
Karma

FAQs

Karma is the governing principle behind joy and grief, functioning precisely regardless of one’s conscious state.

The instruction appears within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya (Nāgarakhaṇḍa, Tīrthamāhātmya).

No explicit ritual; it is a doctrinal clarification about karmic causation.