माघमासस्य सप्तम्यां सूर्यवारेण यो नरः । पूजयेद्भास्करं तत्र स याति परमां गतिम्
māghamāsasya saptamyāṃ sūryavāreṇa yo naraḥ | pūjayedbhāskaraṃ tatra sa yāti paramāṃ gatim
ผู้ใดในวันสัปตมีแห่งเดือนมาฆะ—เมื่อบังเอิญตรงกับวันอาทิตย์—บูชาพาสกร (พระสุริยเทพ) ณ สถานที่ศักดิ์สิทธิ์นั้น ผู้นั้นย่อมบรรลุคติอันสูงสุด
Narrator (Purāṇic storyteller; specific speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: At dawn in Māgha, a devotee stands at the holy place facing the rising sun, offering arghya; a small Sūrya icon or temple is nearby; the atmosphere is crisp, luminous, and auspicious.
Devotion performed at the right sacred time and place—especially Sun-worship in Māgha—yields the highest spiritual fruit.
The verse refers to worshipping ‘there’ (tatra) within the ongoing tīrtha narrative of Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 59; the site is implied by the surrounding Vidureśvara/tīrtha context.
Worship Bhāskara (Sūrya) on Māgha śukla/kr̥ṣṇa saptamī when it coincides with Sunday, at the specified tīrtha.