Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

शंकर उवाच । अहं त्वद्वचनाद्राजन्संप्राप्ते सोमवासरे । प्रत्यूषे च निवत्स्यामि प्रासादे नात्र संशयः

śaṃkara uvāca | ahaṃ tvadvacanādrājansaṃprāpte somavāsare | pratyūṣe ca nivatsyāmi prāsāde nātra saṃśayaḥ

พระศังกรตรัสว่า: “ข้าแต่พระราชา ตามวาจาของท่าน เมื่อวันจันทร์มาถึง เราจักพำนัก ณ ยามรุ่งอรุณในปราสาทเทวาลัยนี้—ปราศจากข้อสงสัย”

शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग-प्रयोग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
त्वद्वचनात्from your word/command
त्वद्वचनात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वद् (युष्मद्-षष्ठी-आधारित) + वचन (प्रातिपदिक)
Formसमासः (षष्ठी-तत्पुरुष; ‘त्वद्-वचनम्’); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
संप्राप्तेwhen (it has) arrived
संप्राप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle) ‘संप्राप्त’; पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘(दिवसे) संप्राप्ते’ इत्यर्थे
सोमवासरेon Monday
सोमवासरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोम + वासर (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; ‘सोमस्य वासरः’ = Monday); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
प्रत्यूषेat dawn
प्रत्यूषे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रत्यूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; कालवाचक
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (and)
निवत्स्यामिI shall dwell/stay
निवत्स्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-वत्स्/वस् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रासादेin the palace/temple-building
प्रासादे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन

Śaṅkara (Śiva)

Tirtha: Suvimala-kuṇḍa / Śiva-prāsāda (contextual)

Type: kshetra

Listener: Nala (rājan)

Scene: Śaṅkara responds to King Nala, assuring that on Monday at dawn He will dwell in the temple without doubt.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
N
Nala
S
Somavāra (Monday)
P
Prāsāda (temple)

FAQs

Divine grace becomes accessible through sacred time (Somavāra, dawn) and sacred space (prāsāda), aligning devotion with auspicious rhythms.

The Śaiva prāsāda and its associated tīrtha in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 55, where Śaṅkara promises special dawn presence on Mondays.

Seeking Śiva’s presence/darśana at pratyūṣa (dawn) on Somavāra (Monday) at the prāsāda (temple).