Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

एतस्मिन्नंतरे तस्य नारदो मुनिसत्तमः । समागत्याब्रवीत्सर्वं तद्राक्षसविचेष्टितम्

etasminnaṃtare tasya nārado munisattamaḥ | samāgatyābravītsarvaṃ tadrākṣasaviceṣṭitam

ครั้นในกาลนั้นเอง นารทมุนีผู้ประเสริฐได้มาถึง และกล่าวแจ้งทุกประการว่า ทั้งหมดนั้นเป็นอุบายของรากษส

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
मुनिसत्तमःthe best of sages
मुनिसत्तमः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmuni + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनिनां सत्तमः) = 'best among sages'
समागत्यhaving arrived
समागत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्+आ+गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) = having come/arrived
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (परस्मैपद) = Imperfect; प्रथमपुरुष, एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन
राक्षसविचेष्टितम्the demon’s misdeed
राक्षसविचेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa + viceṣṭita (प्रातिपदिक; √ceṣṭ क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (राक्षसस्य विचेष्टितम्) = 'the demon's deed/plot'

Narrator (contextual: Purāṇic narrator; immediate speaker named within: Nārada)

Scene: Nārada enters abruptly, vīṇā in hand, radiating authority; the court turns toward him as he explains the rākṣasa’s contrivance.

N
Nārada
R
Rākṣasa

FAQs

Divine wisdom (through sages like Nārada) restores clarity, preventing adharma born from misunderstanding.

This verse does not specify a site; it advances the moral narrative within the Tīrthamāhātmya framework.

None; the focus is on revelation of the true cause (rākṣasa deception).