Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 50

सूत उवाच । एवं संभाष्य तं सर्वं नंदिनी स्वसखीजनम् । प्रस्थिता व्याघ्रमुद्दिश्य पुत्रशोकेन पीडिता

sūta uvāca | evaṃ saṃbhāṣya taṃ sarvaṃ naṃdinī svasakhījanam | prasthitā vyāghramuddiśya putraśokena pīḍitā

สูตะกล่าวว่า ครั้นกล่าวดังนี้กับหมู่สหายทั้งปวงแล้ว นันทินี—ผู้ถูกความโศกเพราะบุตรบีบคั้น—ก็ออกเดินทาง มุ่งหน้าไปยังเสือ

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: thus)
संभाष्यhaving spoken/conversed
संभाष्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootसम् + भाष् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक (having spoken)
तम्him/that (person)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
नन्दिनीNandinī
नन्दिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वसखीजनम्her group of friends
स्वसखीजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + सखी + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (स्वस्याः सखीनां जनः)
प्रस्थिताdeparted/set out
प्रस्थिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + स्था (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्याघ्रम्the tiger
व्याघ्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उद्दिश्यaiming at/with regard to
उद्दिश्य:
Prayojana (Purpose)
TypeIndeclinable
Rootउद् + दिश् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), प्रयोजनार्थक (aiming at/with reference to)
पुत्रशोकेनby grief for (her) son
पुत्रशोकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुत्र + शोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (पुत्रस्य शोकः)
पीडिताafflicted
पीडिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame typical; not explicit here)

Scene: Sūta narrates: Nandinī, after speaking with her friends, departs toward a tiger, burdened by grief for her child; the path narrows into a shadowed forest.

S
Sūta
N
Nandinī
V
Vyāghra (tiger)

FAQs

Dharma is tested in crisis; the narrative frames an imminent moral trial grounded in truth and compassion.

The verse is within Tīrthamāhātmya but does not name the tīrtha in this snippet.

None; it advances the story.