व्याघ्र उवाच । कथं मृत्युमुखं प्राप्य निष्क्रम्य च कथञ्चन । भूयस्तत्रैव निर्यासि तस्मात्त्वां भक्षयाम्यहम्
vyāghra uvāca | kathaṃ mṛtyumukhaṃ prāpya niṣkramya ca kathañcana | bhūyastatraiva niryāsi tasmāttvāṃ bhakṣayāmyaham
เสือกล่าวว่า: 'เมื่อเจ้าได้เข้าสู่ปากแห่งความตายและรอดพ้นมาได้แล้ว เหตุใดเจ้าจึงกลับมาที่นี่อีก? ดังนั้น ข้าจะกินเจ้าเสีย'
Vyāghra (tiger)
Listener: Nandinī
Scene: A tiger confronts a lone woman (Nandinī) in a forested tīrtha landscape, blocking her path and declaring he will devour her; tension between brute force and moral resolve.
The verse intensifies the dharma-test: worldly power doubts virtue, setting the stage for truth to prove itself through action.
Not specified in this verse; it remains within the broader Tīrthamāhātmya chapter context.
None; it is part of the narrative dialogue.