Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

सर्वैस्तैर्जायते यज्ञः पार्थिवैः करदीकृतैः । युद्धं विना करं तेऽपि न यच्छन्ति यतो विभो

sarvaistairjāyate yajñaḥ pārthivaiḥ karadīkṛtaiḥ | yuddhaṃ vinā karaṃ te'pi na yacchanti yato vibho

ยัญนั้นสำเร็จได้ก็ด้วยเมื่อกษัตริย์ทั้งปวงถูกทำให้เป็นผู้ส่งบรรณาการ เพราะหากไร้ศึกสงคราม แม้พวกเขาก็มิยอมถวายส่วย ฉะนั้นแล ข้าแต่พระผู้เป็นใหญ่

सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (तैः)
तैःby them
तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
जायतेarises, is produced
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पार्थिवैःby kings, rulers
पार्थिवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
करदीकृतैःmade tributary, reduced to paying tribute
करदीकृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकरदीकृत (प्रातिपदिक; करदी + कृत)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (पार्थिवैः)
युद्धम्battle, war
युद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विनाwithout
विना:
Avyaya (Preposition-like)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (preposition) — ‘विना’ योगे द्वितीया
करम्tribute, tax
करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
not
:
Avyaya (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
यच्छन्तिthey give
यच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु; यच्छति)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
यतःbecause
यतः:
Avyaya (Causal)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; हेतु/कारणवाचक (because/for)
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन

Harīścandra

Scene: A conceptual tableau: on one side, a grand yajña-altar awaiting completion; on the other, rival kings refusing tribute; between them, Harīścandra torn, addressing the deity about the necessity of making kings tributary.

H
Harīścandra
S
Subordinate kings (pārthivāḥ)
T
Tribute (kara)
W
War (yuddha)

FAQs

Great dharmic undertakings have worldly prerequisites; a ruler must confront realpolitik while remaining aligned with righteousness.

No site is mentioned; the verse is part of a tīrtha-māhātmya dialogue but focuses on the mechanics of Rājasūya.

Rājasūya’s prerequisite is implied: securing tributary status (kara) from other kings.