हरिश्चंद्र उवाच । कृतकृत्योस्मि देवेश सर्वमस्ति गृहे मम । पुत्रं त्यक्त्वा त्वया सोऽपि दत्तो वंशधरो जयी
hariścaṃdra uvāca | kṛtakṛtyosmi deveśa sarvamasti gṛhe mama | putraṃ tyaktvā tvayā so'pi datto vaṃśadharo jayī
หริศจันทราตรัสว่า: ข้าแต่พระผู้เป็นใหญ่แห่งเหล่าเทวะ ข้าพเจ้าบรรลุความสมบูรณ์แล้ว ทุกสิ่งมีอยู่ในเรือนของข้าพเจ้า ครั้นความขาดบุตรถูกละไป พระองค์ยังประทานให้ด้วย—ทายาทผู้มีชัย ผู้สืบสันตติวงศ์
Harīścandra
Scene: Harīścandra, hands folded, addresses a radiant Deva/Īśvara figure; behind him a palace interior symbolizing ‘everything in my house,’ and a young prince/heir standing as the ‘victorious lineage-bearer.’
Gratitude and contentment after receiving divine grace are virtues; boons are to support dharma, including the continuity of a righteous lineage.
The dialogue belongs to Nāgara-khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya framework, indicating a sacred locale where Śiva’s blessing manifests (not named in this verse).
None explicitly; the verse is a testimonial of fulfilled prayer and Śiva’s boon.