विशेषेण ददौ दानं ब्राह्मणेभ्यो महीपतिः । भूमिशायी प्रशांतात्मा षष्ठकालकृताशनः
viśeṣeṇa dadau dānaṃ brāhmaṇebhyo mahīpatiḥ | bhūmiśāyī praśāṃtātmā ṣaṣṭhakālakṛtāśanaḥ
ด้วยเจตนาศักดิ์สิทธิ์เป็นพิเศษ พระราชาผู้ครองแผ่นดินได้ถวายทานแก่พราหมณ์ทั้งหลาย; บรรทมบนพื้นดิน จิตสงบ และเสวยอาหารเพียงในคราวที่หก คือเว้นวรรคด้วยการอดอาหารยาวนาน
Narrator (Purāṇic voice)
Scene: A king in simple garments gives gifts to seated brāhmaṇas; later he rests on bare earth, serene, with a sparse meal set aside, indicating long fasting intervals.
Dharma is strengthened by combining generosity (dāna) with self-discipline (vrata): charity, simplicity, and restraint purify the mind.
No specific tīrtha is named in this verse; it highlights dharmic practices within the chapter’s sacred narrative context.
Dāna to brāhmaṇas, bhūmiśayana (sleeping on the ground), and a regulated eating discipline described as eating at the “sixth time” (infrequent meals/fasting regimen).