Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

ततो वर्षसहस्रांते तस्य तुष्टो महेश्वरः । प्रत्यक्षोऽभूत्समं गौर्या गणसंघैः समावृतः

tato varṣasahasrāṃte tasya tuṣṭo maheśvaraḥ | pratyakṣo'bhūtsamaṃ gauryā gaṇasaṃghaiḥ samāvṛtaḥ

ครั้นเมื่อครบพันปี พระมหेशวรผู้พอพระทัยในเขา ก็ทรงปรากฏต่อหน้า พร้อมพระคุรี และมีหมู่คณะคณะคณาล้อมราย

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = thereafter
वर्षसहस्रान्तेat the end of a thousand years
वर्षसहस्रान्ते:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/सप्तमी), एकवचन; कालाधिकरण (at the end of a thousand years)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (of him)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (pleased)
महेश्वरःMahēśvara
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
प्रत्यक्षःmanifest, visible
प्रत्यक्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (manifest/visible)
अभूत्became/appeared
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
समम्together (with)
समम्:
Sahartha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = 'together/equally'
गौर्याwith Gaurī
गौर्या:
Sahartha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; सहार्थे (with Gaurī)
गणसंघैःwith groups of gaṇas
गणसंघैः:
Sahartha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + संघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), बहुवचन; सहार्थे/करणे (with hosts of gaṇas)
समावृतःsurrounded
समावृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + आवृ (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (surrounded)

Narrator (Purāṇic voice; contextually within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Camatkārapura (contextual)

Type: kshetra

Scene: Śiva appears before the ascetic: Maheśvara radiant, with Gaurī at his side, surrounded by gaṇas; the ascetic is small in scale, overwhelmed, in a forested or shrine-adjacent clearing of the kṣetra.

M
Maheśvara (Śiva)
G
Gaurī (Pārvatī)
G
Gaṇas

FAQs

Sincere and sustained tapas culminates in divine darśana—Śiva reveals himself when devotion ripens.

No tīrtha-name appears in this verse; it functions as part of the broader Tīrthamāhātmya storyline that connects sacred place and spiritual attainment.

The implied discipline is long-term tapas; the verse highlights its result (Śiva’s direct manifestation).