तथैवासीत्प्रिया तस्य भार्या परमसंमता । ख्याता पद्मवतीनाम रूपौदार्य गुणान्विता
tathaivāsītpriyā tasya bhāryā paramasaṃmatā | khyātā padmavatīnāma rūpaudārya guṇānvitā
ทำนองนั้นเอง พระองค์มีพระมเหสีอันเป็นที่รักยิ่งและทรงได้รับการยกย่องสูงสุด นามว่า “ปัทมาวตี” เลื่องลือด้วยความงาม ใจกว้าง และคุณธรรมอันประเสริฐ
Sūta
Scene: A dignified royal couple is introduced: the king’s beloved queen Padmavatī, radiant and composed, embodying beauty and noble virtues, foreshadowing their pilgrimage.
Devotion and merit in tīrtha contexts are often shown as shared dharma within the household, not only individual asceticism.
The verse introduces the queen who later accompanies the king to Mahākāla’s sacred worship setting.
None; it introduces a key participant in the forthcoming vow and worship.