Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

यो यच्छति द्विजेन्द्राय धर्मशास्त्रसमुद्भवम् । पुस्तकं वाजिमेधस्य स समग्रं फलं लभेत्

yo yacchati dvijendrāya dharmaśāstrasamudbhavam | pustakaṃ vājimedhasya sa samagraṃ phalaṃ labhet

ผู้ใดถวายคัมภีร์อันเกิดจากธรรมศาสตรประเพณีแก่ทวิเชนทระผู้ประเสริฐ (พราหมณ์ชั้นสูง) ผู้นั้นย่อมได้ผลบุญครบถ้วนแห่งวาชิเมธยัญ

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः
yacchatigives
yacchati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; अर्थे ‘ददाति’ (to give)
dvija-indrāyato the best of the twice-born (a Brahmin)
dvija-indrāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सम्प्रदान; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानाम् इन्द्रः)
dharma-śāstra-samudbhavamoriginating from dharma-śāstra
dharma-śāstra-samudbhavam:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootdharmaśāstra (प्रातिपदिक) + samudbhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (पुस्तकम्); षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मशास्त्रात् समुद्भवः)
pustakama book
pustakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpustaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vāji-medhasyaof the Vājimedha (horse-sacrifice)
vāji-medhasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāji-medha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष (vāji=aśva; medha=yajña)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
samagramentire / complete
samagram:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootsamagra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (फलम्)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified in snippet (phalaśruti within Sarasvatī tīrtha māhātmya)

Tirtha: Sarasvatī-kṣetra/āyatana (contextual)

Type: kshetra

Scene: A donor respectfully offers a bound manuscript/book to a venerable brāhmaṇa-teacher; the book glows with dharma-syllables; in the background a symbolic horse and yajña-altar indicate Vājimedha equivalence.

S
Sarasvatī
D
Dharmaśāstra
V
Vājimedha

FAQs

Textual charity—especially dharma-oriented learning—creates immense merit and sustains righteous order in society.

The Sarasvatī tīrtha/āyatana context in Nāgarakhaṇḍa, where knowledge-related dāna is specially praised.

Pustaka-dāna: gifting a Dharmaśāstra-derived book to a learned brāhmaṇa (dvijendra).