Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

कस्यचित्त्वथ कालस्य मृगी व्याधशराहता । प्रविष्टा सलिले तस्मिंस्तत्र पञ्चत्वमागता

kasyacittvatha kālasya mṛgī vyādhaśarāhatā | praviṣṭā salile tasmiṃstatra pañcatvamāgatā

กาลครั้งหนึ่ง แม่กวางถูกศรของนายพรานปักต้อง จึงลงสู่สายน้ำศักดิ์สิทธิ์นั้น และที่นั่นเองก็สิ้นชีวิต

कस्यचित्of some (person/being)
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकस्यचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); सर्वनाम-विशेषण (pronominal adjective)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक (contrast/emphasis)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), अनुक्रम/आरम्भसूचक (then/now)
कालस्यof time
कालस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
मृगीa doe (female deer)
मृगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृगी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
व्याध-शर-आहताstruck by a hunter’s arrow
व्याध-शर-आहता:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याध (प्रातिपदिक) + शर (प्रातिपदिक) + आहत (कृदन्त; √हन् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
प्रविष्टाhaving entered
प्रविष्टा:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रविष्ट (कृदन्त; प्र+√विश् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) used predicatively
सलिलेin the water
सलिले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
तस्मिन्in that (water/place)
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
पञ्चत्वम्the state of death (becoming the five elements)
पञ्चत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्चत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
आगताreached/attained
आगता:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआगत (कृदन्त; आ+√गम् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP) used predicatively

Sūta

Type: kund

Listener: dvija-sattamāḥ (best of twice-born)

Scene: A forest-edge waterbody; a doe pierced by an arrow staggers into the shimmering tīrtha and collapses at the waterline; the hunter stands at a distance, stunned; the water glows subtly, hinting at hidden divinity.

V
Vyādha (hunter)
M
Mṛgī (doe)
T
Tīrtha waters (implied)

FAQs

Tīrtha narratives often show that contact with sacred waters can alter the trajectory of suffering and karma, even in dire circumstances.

The same tīrtha waters described in Adhyāya 42—where Gaṅgā abides and rites yield immense fruit.

None; this verse introduces a narrative event that will illustrate the tīrtha’s power.