Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

संस्थितिश्च कृता स्वर्गे सांप्रतं मधु सूदन । तेनैष शरणं प्राप्तो देवैः सार्द्धं सुरोत्तम

saṃsthitiśca kṛtā svarge sāṃprataṃ madhu sūdana | tenaiṣa śaraṇaṃ prāpto devaiḥ sārddhaṃ surottama

“บัดนี้ โอ้ มธุสูทนะ เขาได้สถาปนาอำนาจครองสวรรค์แล้ว เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าพร้อมเหล่าเทวะจึงมาขอพึ่งพระองค์ โอ้ ผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่เทวะ”

saṃsthitiḥstability/settlement
saṃsthitiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃsthiti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā vibhakti, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
kṛtāmade/established
kṛtā:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ)
FormStrīliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; bhūta-kṛdanta (past passive participle) agreeing with saṃsthitiḥ
svargein heaven
svarge:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī vibhakti, Ekavacana
sāṃpratamnow/at present
sāṃpratam:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsāṃpratam (अव्यय)
FormAvyaya; kāla-avyaya (temporal adverb)
madhu-sūdanaO slayer of Madhu (Viṣṇu)
madhu-sūdana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + sūdana (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana vibhakti (Vocative), Ekavacana; upapada-tatpuruṣa: ‘madhum sūdayati iti’ (slayer of Madhu)
tenaby him
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā vibhakti, Ekavacana; sarvanāma
eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; sarvanāma
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदik)
FormNapuṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana
prāptaḥhas come/has attained
prāptaḥ:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprāpta (कृदन्त; √āp + pra)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana; bhūta-kṛdanta (past active sense: ‘having reached/obtained’)
devaiḥwith the gods
devaiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Bahuvacana
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
FormAvyaya; saha-artha (adverb meaning ‘together with’)
surottamaO best of the gods
surottama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Sambodhana vibhakti, Ekavacana; karmadhāraya: ‘uttamaḥ suraḥ’

Śakra (Indra/Vāsava)

Listener: Madhusūdana (Viṣṇu)

Scene: Indra tells Viṣṇu that the daitya has installed himself in svarga; Indra and the assembled devas come together to Viṣṇu as their refuge.

I
Indra
M
Madhusūdana (Viṣṇu)
S
Svarga
D
Devas
B
Bāṣkali (implied)

FAQs

When adharma usurps rightful order, surrender to the Supreme is presented as the sure path to restoration.

Śvetadvīpa is implied as the refuge where Indra and the devas approach Viṣṇu.

No explicit ritual here; it sets up the forthcoming instruction of tapas as a means to regain strength.