सोऽपि मंकणकस्तत्र सार्द्धं देवेन शंभुना । तिष्ठत्यद्यापि विप्रेंद्र पूरितं चैव पांसुभिः
so'pi maṃkaṇakastatra sārddhaṃ devena śaṃbhunā | tiṣṭhatyadyāpi vipreṃdra pūritaṃ caiva pāṃsubhiḥ
แม้มังคณกะผู้นั้นก็ยังคงอยู่ ณ ที่นั่นจนถึงวันนี้ พร้อมกับเทพศัมภู และสถานที่นั้นก็ยังคงถูกถมเต็มด้วยธุลีอยู่ โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐ
Narrator (addressing a brāhmaṇa interlocutor: viprendra)
Tirtha: Maṃkaṇaka-sannidhi kṣetra (within the Sārasvata-hrada/Citraśilā complex)
Type: kshetra
Listener: Viprendra / brāhmaṇa audience
Scene: A dust-covered sacred ground with a subtle liṅga-shrine nearby; Maṃkaṇaka ṛṣi stands or sits in devotion, while Śambhu’s presence is shown either as a manifested Śiva or as a luminous, formless aura beside him.
A sacred site’s holiness is upheld by divine presence (Śiva) and saintly association, regardless of external changes.
The chapter’s Śaiva tīrtha where Maṃkaṇaka is remembered and Śambhu is said to abide.
No explicit rite; it emphasizes enduring sacred presence as the basis for pilgrimage faith.