अथ भीतः सहस्राक्षो गत्वा देवं पितामहम् । यमेन सहितस्तूर्णं प्रोवाचेदं वचस्तदा
atha bhītaḥ sahasrākṣo gatvā devaṃ pitāmaham | yamena sahitastūrṇaṃ provācedaṃ vacastadā
ครั้นแล้ว สหัสรากษะ (อินทร์) ผู้หวาดหวั่น รีบไปเฝ้าพระปิตามหะเทพ (พรหมา) และพร้อมด้วยยมะ ได้กล่าวถ้อยคำนี้ในกาลนั้น
Narrator (contextually Sūta)
Scene: Indra, anxious, accompanied by Yama, hastens to Brahmā’s celestial court; Brahmā sits on a lotus-throne, ready to hear urgent words; the scene conveys administrative gravity.
The merit of a true tīrtha can be so potent that even the gods take notice, emphasizing the extraordinary sanctity of sacred places.
The same Sārasvata-associated tīrtha of this chapter, whose power prompts Indra’s concern.
None here; it introduces a divine consultation about the results of tīrtha practice.