सूत उवाच । ततःप्रभृति संजाता जलसर्पा महीतले । तद्वद्रूपा द्विजिह्वाश्च केवलं विषवर्जिताः
sūta uvāca | tataḥprabhṛti saṃjātā jalasarpā mahītale | tadvadrūpā dvijihvāśca kevalaṃ viṣavarjitāḥ
สูตกล่าวว่า: “นับแต่นั้นมา บนพื้นพิภพได้บังเกิดนาคน้ำ มีรูปดังเดิม ลิ้นแยกเป็นสองง่าม แต่ปราศจากพิษโดยสิ้นเชิง”
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Type: kund
Scene: A calm lake where slender water-serpents glide; they have forked tongues but no threatening aura—pilgrims watch without fear, suggesting sanctified harmlessness.
Purāṇic tīrtha stories often explain the world’s features while emphasizing that divine/ascetic decrees can also temper harm (here, poisonlessness).
The account belongs to the Sārasvata-associated lake and its surrounding sacred geography within this adhyāya.
None in this verse; it is a narrative explanation (etiology) of the jalasarpas’ nature.