अथापश्यन्मनोहारि सौम्यसत्त्वनिषेवितम् । आश्रमं नदितीरस्थं मनःशोकविनाशनम्
athāpaśyanmanohāri saumyasattvaniṣevitam | āśramaṃ naditīrasthaṃ manaḥśokavināśanam
แล้วพระองค์ทอดพระเนตรเห็นอาศรมอันงดงาม น่าอภิรมย์ เป็นที่สถิตของผู้มีจิตอ่อนโยน ตั้งอยู่ริมฝั่งแม่น้ำ—อาศรมที่ขจัดความโศกในดวงใจ
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in a māhātmya frame)
Type: kshetra
Scene: A tranquil hermitage on the riverbank: thatched huts, smoke from a small sacred fire, calm-faced ascetics, deer nearby; the king arrives and is visibly soothed by the atmosphere.
Holy places are defined by sattva—peaceful presence and tapas—capable of dissolving inner grief.
A riverbank āśrama within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative; the verse itself does not provide the proper name.
None; the emphasis is on darśana (beholding) the sacred āśrama and its purifying influence.