Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

तस्माद्वह्निमुखे भूयः स जुहोति हविर्द्विज । ततः संप्राप्स्यति स्वर्गं त्वत्प्रसादादसंशयम्

tasmādvahnimukhe bhūyaḥ sa juhoti havirdvija | tataḥ saṃprāpsyati svargaṃ tvatprasādādasaṃśayam

ฉะนั้นแล โอ้ทวิชะ จงให้เขาถวายเครื่องบูชาอีกครั้งลงสู่ปากแห่งไฟ คือพระอัคนี แล้วเขาจักบรรลุสวรรค์ด้วยพระกรุณาของท่าน โดยปราศจากข้อสงสัย

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचनम्; पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative singular)
वह्निमुखेin/into the fire-mouth (i.e., fire)
वह्निमुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; सप्तमी-विभक्तिः (Locative singular); तत्पुरुषः (वह्नेः मुखम्/वह्निमुखः)
भूयःagain, further
भूयः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/तुलनात्मक-प्रयोग)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb: again/more)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; एकवचनम्; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative singular)
जुहोतिoffers (into fire)
जुहोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
हविःoblation
हविः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया-विभक्तिः (Accusative singular)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative singular)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम् (adverb: then/thereupon)
संप्राप्स्यतिwill attain
संप्राप्स्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+आप् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple future); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; द्वितीया-विभक्तिः (Accusative singular)
त्वत्your
त्वत्:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन-षष्ठीसमर्थ-प्रयोगः (genitive sense: of you)
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचनम्; पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative singular)
असंशयम्undoubtedly
असंशयम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ (नञ्) + संशय (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः; क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative: without doubt)

Brahmā (addressing Viśvāmitra as dvija/brahman)

Type: kshetra

Listener: dvija (addressed)

Scene: A dvija instructs the yajamāna to offer again into the fire; the flame rises as if opening a path upward, symbolizing svarga.

B
Brahmā
A
Agni
V
Viśvāmitra
T
Triśaṅku (implied)

FAQs

It reinforces that the ordained path to heavenly merit runs through proper offerings to Agni, supported by the blessing of the spiritual authority.

No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the broader tīrtha-narrative context.

Repeated oblations into the sacrificial fire (Agni) as the correct means toward svarga.