न तत्र जायते छिद्रं प्रत्यवायो न च द्विज । नासिद्धिर्वरदानेन सर्वेषां त्रिदिवौकसाम्
na tatra jāyate chidraṃ pratyavāyo na ca dvija | nāsiddhirvaradānena sarveṣāṃ tridivaukasām
โอ้ทวิชะ ณ ที่นั้นไม่บังเกิดช่องโหว่หรือมลทิน และไม่มีผลร้ายใด ๆ ด้วยพระกรุณาอันประทานพรของปีฐะนั้น ย่อมไม่มีความล้มเหลว ดังที่เหล่าเทวะผู้พำนักในสวรรค์ยอมรับ
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Tirtha: Citreśvarī Pīṭha
Type: kshetra
Listener: dvija (brāhmaṇa interlocutor)
Scene: A serene shrine precinct where sādhakas perform japa and pūjā without obstacles; devas in the sky gesture approval, indicating ‘tridivaukasām’ assent; the atmosphere conveys protection and flawlessness.
Grace associated with a holy seat can neutralize obstacles and stabilize spiritual practice.
The protective, boon-giving power of the Citreśvarī Pīṭha at Camatkārapura.
No specific ritual count is given; the verse emphasizes the site’s faultless support for sādhana.