तस्मात्तपस्विनो यै च ये च यज्ञपरायणाः । तथान्ये निरता धर्मे निहन्तव्या निशागमे
tasmāttapasvino yai ca ye ca yajñaparāyaṇāḥ | tathānye niratā dharme nihantavyā niśāgame
ฉะนั้น เหล่าฤๅษีผู้บำเพ็ญตบะ ผู้มุ่งมั่นในยัญพิธี และผู้อื่นใดที่มั่นคงในธรรมะ—พึงถูกสังหารเมื่อราตรีมาถึง
Unspecified in the provided snippet (within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative context)
It highlights a dark, adharma-laden injunction: even the righteous—ascetics, sacrificers, and dharma-abiding people—are targeted, underscoring the need to recognize and resist unrighteous violence.
This single verse does not name a specific tīrtha; it sits within the broader Tīrthamāhātmya context of Nāgarakhaṇḍa, where surrounding verses typically supply the site and its glory.
No positive ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed here; the verse instead mentions yajña devotion (yajña-parāyaṇa) as a quality of the people referenced.