Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

अष्टम्यां च चतुर्दश्यां तेषु संपूज्य भक्तितः । योगिनीनां च वृन्दानि कन्यकानां विशेषतः

aṣṭamyāṃ ca caturdaśyāṃ teṣu saṃpūjya bhaktitaḥ | yoginīnāṃ ca vṛndāni kanyakānāṃ viśeṣataḥ

ในวันขึ้น ๘ ค่ำ และ ๑๔ ค่ำ จงบูชาสิ่งเหล่านั้นด้วยความศรัทธา โดยเฉพาะกลุ่มโยกินี และเหล่ากัญญา (หญิงพรหมจารี) เป็นพิเศษ

अष्टम्याम्on the eighth (lunar day)
अष्टम्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Feminine, Loc., Sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth (lunar day)
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (Feminine, Loc., Sg.)
तेषुin those (places)
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन (Loc., Pl.; 'in/among those [pīṭhas]')
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (having worshipped)
भक्तितःdevoutly
भक्तितः:
Hetu (Cause/Manner/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'out of devotion/with devotion'
योगिनीनाम्of the yoginīs
योगिनीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Feminine, Gen., Pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
वृन्दानिgroups/hosts
वृन्दानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृन्द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन (Neuter, Acc./Nom., Pl.)
कन्यकानाम्of maidens
कन्यकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (Feminine, Gen., Pl.)
विशेषतःespecially
विशेषतः:
Vishesana (Qualifier/विशेषणभाव)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb): 'especially'

Narrator (contextual; not explicit in this verse)

Type: kshetra

Scene: Within a consecrated courtyard, a circle of Yoginīs is honored with lamps and offerings; at the center, maiden-forms are respectfully worshipped as embodiments of Devī on aṣṭamī and caturdaśī nights.

Y
Yoginīs
K
Kanyās

FAQs

Devotional worship performed on potent lunar days becomes especially fruitful when it honors divine feminine powers (Yoginīs) with purity and reverence.

The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework, praising the merit of rites performed at the described tīrtha setting of this chapter (site not named in the verse itself).

Worship on Aṣṭamī and Caturdaśī, with special emphasis on Yoginī-vṛnda worship and kanyā (maiden) honoring.