Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

ततः सुदर्शनं चक्रं तस्य दैत्यस्य माधवः । प्रमुमोच वधार्थाय ज्वालामालासमावृतम्

tataḥ sudarśanaṃ cakraṃ tasya daityasya mādhavaḥ | pramumoca vadhārthāya jvālāmālāsamāvṛtam

แล้วพระมาธวะทรงขว้างจักรสุทรรศนะไปเพื่อสังหารไทตยะนั้น จักรถูกห้อมล้อมด้วยพวงเพลิง

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adverbial/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘thereupon’
sudarśanamSudarśana (beautiful/auspicious to behold)
sudarśanam:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — विशेषणम् (qualifying ‘cakram’)
cakramdiscus
cakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — कर्म
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — सम्बन्ध (genitive)
daityasyaof the demon
daityasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — सम्बन्ध (specifies ‘tasya’)
mādhavaḥMādhava (Viṣṇu)
mādhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — कर्ता
pramumocareleased, hurled
pramumoca:
Kriyā (Verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + muc (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘he released/let fly’
vadha-arthāyafor killing (him)
vadha-arthāya:
Sampradāna/Prayojana (Purpose dative/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — प्रयोजन (dative of purpose)
jvālā-mālā-samāvṛtamcovered with a ring of flames
jvālā-mālā-samāvṛtam:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjvālā (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक) + sam-ā-vṛ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘samāvṛta’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — विशेषणम् (qualifying ‘cakram’); ‘covered with a garland/row of flames’

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Scene: Mādhava releases the Sudarśana cakra: a radiant spinning disc wrapped in a wreath of flames, streaking toward Kālakhaṃja with unstoppable momentum.

M
Mādhava (Viṣṇu)
S
Sudarśana Cakra
D
Daitya (Kālakhaṃja implied)

FAQs

Divine justice is swift and purifying; the flaming Sudarśana symbolizes the removal of adharma that blocks sacred order.

This verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter; the specific location is not named in this line.

None in this verse.