ततः शक्रं समुद्दिश्य गदां गुर्वीं मुमोच सः । सर्वायसमयीं रौद्रां यमजिह्वामिवापराम्
tataḥ śakraṃ samuddiśya gadāṃ gurvīṃ mumoca saḥ | sarvāyasamayīṃ raudrāṃ yamajihvāmivāparām
แล้วเขาเล็งไปยังศักระ (อินทรา) และขว้างคทาใหญ่หนัก—ทำด้วยเหล็กล้วน ดุดันน่าสะพรึง ราวกับ ‘ลิ้นแห่งยม’ อีกชิ้นหนึ่งซึ่งคร่าชีวิต
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)
Scene: The victor, holding Indra’s vajra, now hurls a gigantic iron mace at Indra; the mace is depicted as dark, heavy, and blazing with raudra energy, likened to Yama’s lethal instrument.
Adharma weaponizes terror; dharma stands firm even when faced with the imagery and force of death.
No site is named in this verse; it continues the battle narrative within the Mahātmya.
None.