यस्य स्पर्द्धा समुत्पन्ना पूर्वं सह सुमेरुणा । ततः प्राह सहस्रांशुं गत्वा स क्रोधमूर्च्छितः
yasya sparddhā samutpannā pūrvaṃ saha sumeruṇā | tataḥ prāha sahasrāṃśuṃ gatvā sa krodhamūrcchitaḥ
ครั้งแรกภูเขาวินธยะเกิดความริษยากับเขาสุเมรุ แล้วเมื่อถูกโทสะครอบงำก็ไปเฝ้าพระสุริยะผู้มีพันรัศมีและกล่าวขึ้น
Sūta (contextual continuation)
Scene: Personified Vindhya, massive and dark-hued, turns from Meru with jealousy; he strides toward the blazing Sun, anger clouding the sky as cosmic forces gather.
Pride and rivalry disturb cosmic harmony; purāṇic narratives use such conflicts to reveal the need for restraint and dharmic order.
Vindhya is the mythic focal landscape; its story sets the stage for the sanctity associated with Agastya and related tīrthas.
None in this verse; it transitions from landscape praise to the mythic causation behind the tīrtha-māhātmya.