Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

यस्मिन्नानामृगा भांति धावमाना इतस्ततः । कलत्रपुत्रपुष्ट्यर्थं लोभार्थं मानवा इव

yasminnānāmṛgā bhāṃti dhāvamānā itastataḥ | kalatraputrapuṣṭyarthaṃ lobhārthaṃ mānavā iva

ที่นั่นเห็นกวางและสัตว์นานาชนิดวิ่งไปมา—ดุจมนุษย์ที่เร่งร้อนด้วยความโลภ เพื่อเลี้ยงดูภรรยาและบุตร

yasminin which/where
yasmin:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-सम्भव (pronominal)
nānāvarious
nānā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषणभाव)
TypeIndeclinable
Rootnānā (अव्यय)
Formविविधार्थक-अव्यय (adverb: ‘variously/different’)
mṛgāḥdeer/animals
mṛgāḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
bhāntishine/appear
bhānti:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
dhāvamānāḥrunning
dhāvamānāḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootdhāv (धातु) + śānac (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (Present middle participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
itaḥfrom here
itaḥ:
Adhikaraṇa (Directional/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय)
Formदिशावाचक-अव्यय (adverb: ‘from here/this side’)
tataḥfrom there
tataḥ:
Adhikaraṇa (Directional/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formदिशावाचक-अव्यय (adverb: ‘from there/that side’)
kalatra-putra-puṣṭi-arthamfor the support of wife and son
kalatra-putra-puṣṭi-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkalatra (प्रातिपदिक) + putra (प्रातिपदिक) + puṣṭi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः: ‘for the nourishment of wife and son’), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
lobha-arthamfor greed’s sake
lobha-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootlobha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः), पुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
mānavāḥmen
mānavāḥ:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ivalike
iva:
Upamā (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)

Sūta (contextual continuation)

Type: kshetra

Scene: A lively forest slope with many deer and wild animals darting in different directions; the composition subtly juxtaposes them with small human figures in the distance, suggesting worldly hurry.

V
Vindhya (Mountain)

FAQs

Worldly restlessness driven by greed is subtly critiqued; the purāṇa invites dharmic reflection even through nature-similes.

Vindhya is described as teeming with life, serving as the setting for the forthcoming tīrtha narrative.

None explicitly; the verse offers ethical reflection (lobha vs. dharma) rather than a ritual command.