Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

चमत्कारपुरेक्षेत्रे विविशुस्ते ततः परम् । ददृशुः सहसा प्राप्तं परिव्राजं शुनोमुखम्

camatkārapurekṣetre viviśuste tataḥ param | dadṛśuḥ sahasā prāptaṃ parivrājaṃ śunomukham

แล้วพวกเขาได้เข้าสู่เขตศักดิ์สิทธิ์แห่งจามัตการปุระ ครั้นที่นั่นก็แลเห็นโดยฉับพลัน นักบวชจาริกผู้มาถึง—ศุโนมุขะ

चमत्कारपुरेin the city named Camatkāra
चमत्कारपुरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचमत्कार (प्रातिपदिक) + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (चमत्कारस्य पुरम्)
क्षेत्रेin the sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (locative)
विविशुःentered
विविशुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + विश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ततःthen/from there
ततः:
Apādāna/Krama (From/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (from there/then)
परम्further/afterwards
परम्:
Krama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative); ‘further/afterwards’
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
सहसाsuddenly
सहसा:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; आकस्मिकतावाचक क्रियाविशेषण (suddenly)
प्राप्तम्arrived
प्राप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘arrived’ (qualifying परिव्राजम्)
परिव्राजम्a wandering ascetic
परिव्राजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपरि + व्रज् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिव्राजक (wandering ascetic)
शुनोमुखम्dog-faced
शुनोमुखम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुन्/श्वन् (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहि (शुनः मुखं यस्य) विशेषणम् (परिव्राजम्)

Narrative voice

Tirtha: Cāmatkārapura

Type: kshetra

Scene: A travel party enters the boundary of Cāmatkārapura-kṣetra; at that very moment a parivrājaka, Śunomukha, arrives unexpectedly—staff and begging bowl in hand—creating a sense of auspicious surprise.

C
Cāmatkārapura
Ś
Śunomukha

FAQs

Pilgrimage unfolds through encounters with holy persons; saints and mendicants become gateways to deeper tīrtha-knowledge.

Cāmatkārapura-kṣetra is explicitly mentioned as the sacred locale entered by the travelers.

None in this verse; it sets the scene for a tīrtha-episode and a meeting with an ascetic.