Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

सर्वत्र संपदस्तस्य संतुष्टं यस्य मानसम् । उपानद्गूढपादस्य ननु चर्मास्तृतेव भूः

sarvatra saṃpadastasya saṃtuṣṭaṃ yasya mānasam | upānadgūḍhapādasya nanu carmāstṛteva bhūḥ

ผู้ใดมีใจสันโดษ ความรุ่งเรืองย่อมมีอยู่ทุกแห่งหน สำหรับผู้ที่เท้าถูกหุ้มด้วยรองเท้า โลกทั้งผืนก็ประหนึ่งปูด้วยหนัง

sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
saṃpadaḥprosperities, fortunes
saṃpadaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃpad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
saṃtuṣṭamcontent
saṃtuṣṭam:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsam-√tuṣ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्यय कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (qualifying mānasam)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
mānasammind
mānasam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन
upānat-gūḍha-pādasyaof one whose feet are covered by sandals
upānat-gūḍha-pādasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootupānat (प्रातिपदिक) + gūḍha (प्रातिपदिक/कृदन्त) + pāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (upānadbhiḥ gūḍhau pādau yasya = whose feet are covered by sandals)
nanuindeed
nanu:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootnanu (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/why)
carmāstṛtācovered with leather
carmāstṛtā:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootcarma (प्रातिपदिक) + āstṛta (आ-√stṛ (धातु) + kta)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (carmabhiḥ āstṛtā = covered with leather)
ivaas if/like
iva:
Sambandha (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (comparative particle)
bhūḥearth
bhūḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Gautama (contextual continuation)

Listener: brāhmaṇas (implied continuation)

Scene: An allegory: a pilgrim with sandals walks calmly over thorny, stony ground; beside him, another barefoot person complains and stumbles. Above, a subtle aura indicates ‘prosperity everywhere’ for the content mind.

S
santoṣa
U
upānat

FAQs

Contentment is inner wealth; by adjusting the mind (like wearing sandals), one need not ‘cover the whole world’ with possessions.

No specific tīrtha is named; the verse supplies a universal teaching suitable to tīrtha contexts.

None; it recommends a mental discipline—cultivating santoṣa—rather than an external ritual.