Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

न तत्र दुःखितः कश्चिद्दरिद्रोऽपि न दुःखितः । नाकर्मनिरतो वापि पाखण्डनिरतोऽथवा

na tatra duḥkhitaḥ kaściddaridro'pi na duḥkhitaḥ | nākarmanirato vāpi pākhaṇḍanirato'thavā

ที่นั่นไม่มีผู้ใดเศร้าโศก—แม้คนยากจนก็ไม่เศร้าโศก; ไม่มีผู้ใดหมกมุ่นในความไม่กระทำ และไม่มีผู้ใดติดอยู่ในลัทธิปลอมกับการเสแสร้งอันเป็นมิจฉาทิฐิ

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: there)
duḥkhitaḥsorrowful
duḥkhitaḥ:
Karta-Pradhana (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; क्त (PPP) अर्थे: afflicted/sorrowful
kaścitanyone
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite: someone/anyone)
daridraḥa poor person
daridraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaridra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
duḥkhitaḥsorrowful
duḥkhitaḥ:
Karta-Pradhana (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
akarma-nirataḥdevoted to non-action (neglectful)
akarma-nirataḥ:
Karta-Pradhana (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + karman (प्रातिपदिक) + nirata (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (अकर्मणि निरतः = devoted to non-action/neglect of duties)
or
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि (also/even)
pākhaṇḍa-nirataḥdevoted to heresy
pākhaṇḍa-nirataḥ:
Karta-Pradhana (Predicate complement/विधेय)
TypeAdjective
Rootpākhaṇḍa (प्रातिपदिक) + nirata (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (पाखण्डे निरतः = devoted to heresy/hypocrisy)
athavāor else
athavā:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय) + vā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or else)

Unspecified narrator (city-description in Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: A panoramic view of a harmonious city: people engaged in honest work, serene faces, brāhmaṇas teaching, no beggary or deceit; the king observes this surprising righteousness and universal contentment.

FAQs

A truly dharmic sacred place manifests inner and outer well-being—reducing suffering and discouraging hypocrisy and adharma.

An exemplary city within Nāgarakhaṇḍa’s tīrthamāhātmya is praised; the exact tīrtha/city name is not specified in this excerpt.

No explicit ritual; it describes the moral-spiritual climate that supports rites like śrāddha and yajña.