Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

अत्र वः कीर्तयिष्यामि पुरावृत्तां कथां शुभाम् । इन्द्रसेनस्य राजर्षेः सर्वपातकनाशिनीम्

atra vaḥ kīrtayiṣyāmi purāvṛttāṃ kathāṃ śubhām | indrasenasya rājarṣeḥ sarvapātakanāśinīm

บัดนี้เราจักกล่าวเล่าแก่ท่านทั้งหลายถึงเรื่องราวอันเป็นมงคลในกาลก่อน—ตำนานของราชฤๅษีอินทรเสนะ—ซึ่งทำลายบาปทั้งปวง

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (locative adverb: 'here')
वःto you/for you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Gen./Dat.), बहुवचन; एन्क्लिटिक सर्वनाम
कीर्तयिष्यामिI shall narrate/proclaim
कीर्तयिष्यामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; √कीर्त् caus.)
Formलृट्-लकार (Simple Future/भविष्यत्), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन
पुरावृत्ताम्ancient/occurred long ago
पुरावृत्ताम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरा (अव्यय) + वृत्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (पुरा वृत्ता)
कथाम्story
कथाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
इन्द्रसेनस्यof Indrasena
इन्द्रसेनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्द्रसेन (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
राजर्षेःof the royal sage
राजर्षेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
सर्वपातकनाशिनीम्destroying all sins
सर्वपातकनाशिनीम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पातक (प्रातिपदिक) + नाशिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां पातकानां नाशिनी)

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Tirtha: Ahisambhava-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ

Scene: A sage/narrator addressing assembled brāhmaṇas, gesturing toward a sacred waterbody; the opening frame of a story-within-story, with Indrasena faintly foreshadowed in a vignette.

I
Indrasena

FAQs

Purāṇic narratives are themselves instruments of purification; hearing and remembering dharmic history is praised as sin-destroying.

The ongoing tīrtha of this chapter remains the backdrop; the Indrasena episode is introduced to illustrate its power and the rites connected with it.

None directly; it introduces a purāṇic exemplum (kathā) supporting the tīrtha’s mahātmya.