Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

अथ तद्वचनांते स तत्क्षणात्पृथिवीपतिः । बभूवांत्यजरूपाढ्यो विकृताकारदेहभृत्

atha tadvacanāṃte sa tatkṣaṇātpṛthivīpatiḥ | babhūvāṃtyajarūpāḍhyo vikṛtākāradehabhṛt

ครั้นวาจานั้นสิ้นสุดลง พระราชาผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดินก็พลันกลายเป็นผู้มีรูปแห่งคนจัณฑาล มีสรีระบิดเบี้ยวผิดรูป

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (sequencing particle)
तद्वचनान्तेat the end of that statement
तद्वचनान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् + वचन + अन्त (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (at the end of that speech), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
तत्क्षणात्immediately, from that moment
तत्क्षणात्:
Kāla (Time point/काल)
TypeNoun
Rootतत् + क्षण (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-समास (that very moment), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
पृथिवीपतिःthe king (lord of the earth)
पृथिवीपतिः:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपृथिवी + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (lord of the earth), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
अन्त्यजरूपाढ्यःendowed with an outcaste form
अन्त्यजरूपाढ्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्त्यज + रूप + आढ्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (endowed with the form of an outcaste), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)
विकृताकारदेहभृत्bearing a body of distorted form
विकृताकारदेहभृत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविकृत + आकार + देह + भृत् (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (bearer of a body with a deformed shape), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग (Masculine)

Narrator (Purāṇic narrator)

Scene: The king’s body begins transforming mid-scene: regal ornaments contrast with emerging outcaste features; sages remain steady, indicating the curse’s inevitability.

P
pṛthivīpati (king)
A
antyaja

FAQs

In Purāṇic ethics, adharma—especially against the guru—can yield immediate, visible consequences.

No holy site is named in this verse.

None; it narrates the effect of the curse.