ततः कोपपरीतेन प्रतिज्ञातं मया स्फुटम् । सर्पानुद्दिश्य यत्सर्वं तन्निबोधय दारुणम्
tataḥ kopaparītena pratijñātaṃ mayā sphuṭam | sarpānuddiśya yatsarvaṃ tannibodhaya dāruṇam
ครั้นแล้วเมื่อถูกความพิโรธครอบงำ ข้าพเจ้าได้ปฏิญาณไว้โดยชัดแจ้ง จงฟังเถิดซึ่งปณิธานอันน่าสะพรึงทั้งหมดนั้น ที่ข้าพเจ้ามุ่งต่อเหล่านาคทั้งหลาย
Unspecified first-person narrator within the Tīrthamāhātmya episode (context not provided in snippet)
Type: kshetra
Scene: A wrathful ascetic/householder, eyes reddened, gripping a staff, declares a fierce vow against serpents; the background hints at a sacred grove near a tīrtha, with nāgas recoiling among roots and stones.
Vows made under the force of anger can become “dāruṇa” (terrible) and lead to further sin and suffering.
Not specified in this shloka; the tīrtha context lies in the surrounding chapter.
A vow (pratijñā) is mentioned, but it is narrative and not presented as a recommended religious observance.