लोमहर्षण उवाच । एवं विप्र करिष्यामि तवादेशमसंशयम् । धन्योऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि यस्त्वं मे गृहमागतः
lomaharṣaṇa uvāca | evaṃ vipra kariṣyāmi tavādeśamasaṃśayam | dhanyo'smyanugṛhīto'smi yastvaṃ me gṛhamāgataḥ
โลมหรรษณะกล่าวว่า: “เป็นดังนั้นเถิด โอ พราหมณ์ ข้าจะปฏิบัติตามคำสั่งของท่านโดยไม่ลังเล ข้าช่างเป็นผู้มีบุญ—ได้รับพระกรุณา—ที่ท่านเสด็จมาถึงเรือนของข้า”
Lomaharṣaṇa (Sūta)
Type: kshetra
Listener: Vatsa
Scene: Lomaharṣaṇa warmly accepts Vatsa’s request, expressing gratitude and blessing at the brāhmaṇa’s arrival; gestures of welcome and reverence dominate.
Considering the visit of a holy person as grace, and obeying righteous instruction with certainty, is itself a path of merit.
Not specified; the verse emphasizes the sanctifying power of a sage’s arrival within the chapter’s tīrtha-context.
Obedience and service in support of the requested observance (ādeśa concerning Cāturmāsya).